(Geen) Baby

Dat Caitlin eigenwijs is dat wisten we al een tijdje. Nu ze begint te praten krijgt haar karaktertrek een nieuwe dimensie.

“Caitlin, ben je een baby?”

“Ja!”

“Nee Cate, je bent geen baby meer!”

“Baby!”

“Nee, nee, Je bent geen baby”

“BABY”, roept ze dan boos!

Eenvoud

Hele eenvoudige dingen kunnen sommige mensen erg gelukkig maken. Caitlin wordt gelukkig van:

  1. verse boterham met (kersen)jam
  2. gekookte witte rijst
  3. rozijntjes
  4. (navel)sinaasappel
  5. sharon fruit

Verder heeft Caitlin recentelijk “tekenfilmlegende” Calimero ontdekt. Het is helaas minder makkelijk om aan Calimero spullen te komen in tegenstelling tot de huidige trendy cartoonhelden.

Woordenschat

Zo rond deze leeftijd (bijna twee) gaan de kinderen toch wel praten, maar onze Caitlin is toch wel aan de late kant. Sommige woorden zijn heel duidelijk: Papa, Mama, Ja!, Nee! Andere woorden klinken als een dialect, die alleen verstaanbaar lijkt voor de ouders. Een samenvatting van haar gebrabbel (half Nederlands, half Chinees (Kantonees)):

  • Beh – Geef (Chinees)
  • Peh – Piet, van zwarte Piet
  • Laa – Sinterklaas
  • Naai naai – Melk (Chinees)
  • Haai haai – Schoenen (Chinees)
  • Tie toe – Niet doen!
  • Atoo – Auto
  • Phooh – Optillen (Chinees)

Sinterklaas was jarig…..

Even de balans opmaken:
babypop met wagen, speelgoedbeer met tuinbroek, stapel bekertjes, puzzelblokjes, speelgoedhond met geluid en beweging, opblaasbaar speeltent met ballen, speelgoed boerderij.
Ze zeggen dat als je lief bent geweest dat Sinterklaas je dan beloont met cadeautjes. Als dat zo is, dan moet Caitlin het afgelopen jaar een groot voorbeeld geweest zijn voor ieder kind??